<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?>
    <?xml-model href="http://epidoc.stoa.org/schema/latest/tei-epidoc.rng" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?>
    <TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xml:space="preserve" xml:lang="en">
    <teiHeader>
        <fileDesc>
            <titleStmt>
                <title>Defixio</title>
            </titleStmt>
            <publicationStmt>
                <authority>Inscriptiones Graecae</authority>
                <idno type="URI">https://telota.bbaw.de/ig/digitale-edition/inschrift/IG II_III³ 8, 1, 436</idno>
                <idno type="localId">IG II/III³ 8, 1, 436 </idno>
                <availability>
                    <licence target="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode">Creative Commons Attribution 4.0 International (https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/legalcode). All reuse or distribution of this work must contain somewhere a link back to this page.</licence>
                </availability>
            </publicationStmt>
            <sourceDesc>
                <msDesc>
                    <msIdentifier>
                        <msName>IG II/III³ 8, 1, 436</msName>
                    </msIdentifier>
                    <physDesc>
                        <objectDesc>
                            <supportDesc>
                                <support><objectType>Täfelchen</objectType> (<material>Blei</material>)</support>
                            </supportDesc>
                        </objectDesc>
                    </physDesc>
                    <history>
                        <origin>
                            <origPlace>Athen</origPlace>
                            <origDate>um 250 n.Chr.</origDate>
                        </origin>
                        <provenance type="found">Agora</provenance>
                    </history>
                </msDesc>
            </sourceDesc>
        </fileDesc>
    </teiHeader>
        <text>
            <body>
            <div type="edition" xml:space="preserve">
                <ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒<lb n="1"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ἵνα] ἐ̣κ̣π̣[έσῃ καὶ ἀσχη]μο‒<lb n="2"/>[νήσῃ, Μορζουνη∙Α]λχ[εινη∙Περ]περθα[ρω∙Ιαιαι]αι∙αι, παραδ̣[ίδω]μ̣ί σοι<lb n="3"/>[Ἀμέθυστον, ὃν ἔ]τ̣ε̣κεν Ε̣[ὐκαρπία]· Κραταιὲ Τ[υφῶ]ν ∙ Κοχλοι ∙<lb n="4"/>[Τοντονο∙Σηθ]∙Σαβαωθ[∙Εα∙Αν]οχ∙Απομ̣[ψ∙]Φριουρινξ ∙ ἐπὶ ἀφα‒<lb n="5"/>[νίσει καὶ] ψύξει· Κοχλοι∙Χειλωψ ∙ ψυγήτ[ω] Ἀμέθυστος, ὃν ἔτεκεν<lb n="6"/>[Εὐκαρπία], κ̣αὶ ἡ σὺν αὐτῷ ἐργασία· ναί, Κραταιὲ Τυφῶν ∙ Ιαω ∙ [[‒ ‒ ‒]]<lb n="7"/>[Ιακουβια∙] Ιω ∙ Ερβηθ∙Βολχοσ̣ηθ Παταθνα̣ξ∙Απωμψ [Σ]εσερρω,<lb n="8"/>[ψυγήτω Ἀ]μέθυστος, ὃν ἔτεκεν [Ε]ὐκαρπία, ἡ [ἐ]ργασία αὐτο[ῦ], ἡ ἀ‒<lb n="9"/>[‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ο]υ̣σ̣α ἐργασία πρὸς α[ὐ]τόν· ὡ̣ς̣ τ̣[αῦ]τα τὰ ὀνόματ[α ψύχεται],<lb n="10"/>[οὕτως καὶ Ἀ]μεθύστου ψυχέ[σθω τὸ ὄν]ο̣[μα καὶ ἡ] ψυχή, ἡ ὀργ[ή, ὁ νοῦς],<lb n="11"/>[ἡ προθυμία, ὁ λογι]σμός· ἔσ̣τω κ̣[ωφός, ἄλαλος, ἀκάρδιος, μηδὲν ‒ ‒ ‒ ‒]<lb/>‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒ ‒</ab>
            </div>
            <div type="translation" xml:lang="DE" resp="Klaus Hallof"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - -, dass er falle und sich<lb n="2"/>blamiere. Morzounê Alcheinê Perpertharô Iaiaiai ai, ich übergebe dir<lb n="3"/>Amethystos, den Eukarpia gebar, mächtiger Typhon, Kochloi<lb n="4"/>Tontono Sêth Sabaôth Ea Anoch Apomps Phriourinx, zum Un-<lb n="5"/>sichtbar- und Kaltmachen. Kochloi Cheilôps. Kalt werde Amethystos, den<lb n="6"/>Eukarpia gebar, und mit ihm sein Geschäft. Ja, mächtiger Typhon Iaô<lb n="7"/>Iakoubia Iô Erbêth Bolchosêth Patathnax Apômps Seserrô,<lb n="8"/>kalt werde Amethystos, den Eukarpia gebar, und das Geschäft von ihm, das<lb n="9"/>- - - Geschäft für ihn. So wie diese Namen kalt sind,<lb n="10"/>so soll auch kaltwerden von Amethystos der Name und die Seele, die Wut, der Verstand,<lb n="11"/>die Motivation, die Berechnung. Er sei antriebslos, sprachlos, herzlos, nichts - - -<lb/>- - -</ab></div><div type="translation" xml:lang="EN" resp="David Jordan"><ab xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0"><lb/>- - -<lb n="1"/>- - - in order that he may fall and disgrace himself,<lb n="2"/>Morzoune Alcheine Perpertharo Iaiaiaiai, I hand over to you<lb n="3"/>Amethystos, whom Eukarpia bore. Mighty Typhon, Kochloi<lb n="4"/>Tontono Seth Sabaoth Ea Anoch Aopomps Phriurinx, over the blac-<lb n="5"/>king out and chilling, Kochloi, Cheilops, let Amethystos, whom<lb n="6"/>Eukarpia bore, grow cold, and the work with him. Yea, mighty Typhon Iao<lb n="7"/>Iakoubia Io Erbeth Bolchoseth Patathnax Apomps Seserro,<lb n="8"/>let Amethystos, whom Eukarpia bore, be chilled, his work, his<lb n="9"/>- - -, the work for him. As these names grow cold,<lb n="10"/>so let Amethystos’ name and breath, anger, mind,<lb n="11"/>motivation], reckoning; let him be deaf, dumb, without heart, nothing<lb/>- - -</ab></div>
            <div type="bibliography">
                <p>Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores, ed. tertia. Pars VIII: Miscellanea. Fasc. 1: Defixiones Atticae. Edid. Jaime Curbera. – XIII, 431 S., XXV Tab.</p>
            </div>
            </body>
        </text>
</TEI>
